Todos los mensajes de MediaWiki

De Memo Wiki
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Esta es una lista de mensajes del sistema disponibles en el espacio de nombres MediaWiki. Visita Regionalización de MediaWiki y translatewiki.net si deseas contribuir a la regionalización genérica de MediaWiki.
Todos los mensajes de MediaWiki
Primera páginaPágina anteriorPágina siguienteÚltima página
Nombre Texto predeterminado
Texto actual
badaccess-groups (discusión) (Traducir) La acción que has solicitado está restringida a los usuarios {{PLURAL:$2|del grupo|de uno de estos $2 grupos}}: $1.
badarticleerror (discusión) (Traducir) Esta acción no se puede llevar a cabo en esta página.
badfilename (discusión) (Traducir) Se ha cambiado el nombre del archivo a «$1».
badipaddress (discusión) (Traducir) La dirección IP no tiene el formato correcto.
badretype (discusión) (Traducir) Las contraseñas no coinciden.
badrevision (discusión) (Traducir) El texto de esta revisión falta o está dañado.
badsig (discusión) (Traducir) El código de tu firma no es válido; comprueba las etiquetas HTML.
badsightml (discusión) (Traducir) Tu firma contiene código HTML inválido o en desuso:
badsiglength (discusión) (Traducir) Tu firma es muy larga. Debe contener un máximo de {{PLURAL:$1|un carácter|$1 caracteres}}.
badsiglinebreak (discusión) (Traducir) Tu firma no puede exceder de una única línea de wikitexto.
badsiglinks (discusión) (Traducir) Tu firma debe incluir un enlace bien a tu página de usuario, tu página de discusión o de contribuciones. Añádelo usando, por ejemplo, <code>$1</code>.
badsigsubst (discusión) (Traducir) Tu firma contiene información anidada (ej. <code>subst:</code> o <code><nowiki>~~~~</nowiki></code>).
badtitle (discusión) (Traducir) Título incorrecto
badtitletext (discusión) (Traducir) El título de la página solicitada no es válido, está vacío, o es un título entre idiomas o interwiki incorrectamente vinculado. Puede que contenga uno o más caracteres que no se pueden usar en los títulos.
benefit-1-description (discusión) (Traducir) Listas de seguimiento que te permiten realizar un seguimiento de las páginas que te interesan.
benefit-2-description (discusión) (Traducir) Una lista permanente de contribuciones que has hecho al proyecto.
benefit-3-description (discusión) (Traducir) Y preferencias que te ayudan a personalizar tu experiencia.
bitrate-bits (discusión) (Traducir) $1 bps
bitrate-exabits (discusión) (Traducir) $1 Ebps
bitrate-gigabits (discusión) (Traducir) $1 Gbps
bitrate-kilobits (discusión) (Traducir) $1 kbps
bitrate-megabits (discusión) (Traducir) $1 Mbps
bitrate-petabits (discusión) (Traducir) $1 Pbps
bitrate-quettabits (discusión) (Traducir) $1 Qbps
bitrate-ronnabits (discusión) (Traducir) $1 Rbps
bitrate-terabits (discusión) (Traducir) $1 Tbps
bitrate-yottabits (discusión) (Traducir) $1 Ybps
bitrate-zettabits (discusión) (Traducir) $1 Zbps
blankarticle (discusión) (Traducir) <strong>Atención:</strong> estás a punto de crear una página vacía. Si pulsas en «$1» de nuevo, se creará la página sin ningún contenido.
blanknamespace (discusión) (Traducir) (Principal)
blankpage (discusión) (Traducir) Página vacía
block (discusión) (Traducir) Bloquear usuario
block-actions (discusión) (Traducir) Tipo de bloqueo
block-autoblock-exemptionlist (discusión) (Traducir)  
block-details (discusión) (Traducir) Detalles del bloqueo
block-expiry (discusión) (Traducir) Caducidad:
block-log-flags-angry-autoblock (discusión) (Traducir) autobloqueo avanzado habilitado
block-log-flags-anononly (discusión) (Traducir) solo usuarios anónimos
block-log-flags-hiddenname (discusión) (Traducir) nombre de usuario ocultado
block-log-flags-noautoblock (discusión) (Traducir) bloqueo automático desactivado
block-log-flags-nocreate (discusión) (Traducir) desactivada la creación de cuentas
block-log-flags-noemail (discusión) (Traducir) correo electrónico desactivado
block-log-flags-nousertalk (discusión) (Traducir) no puede editar su propia página de discusión
block-options (discusión) (Traducir) Opciones adicionales:
block-reason (discusión) (Traducir) Motivo:
block-save (discusión) (Traducir) Guardar bloque
block-target (discusión) (Traducir) Nombre de usuario, dirección IP o intervalo de IP:
block-target-placeholder (discusión) (Traducir) Nombre de usuario, 1.1.1.42, o 1.1.1.42/16
block-user-description (discusión) (Traducir) Un usuario puede ser un nombre de usuario, una dirección IP o un rango de IP.
block-user-label (discusión) (Traducir) ¿Qué usuario quieres bloquear?
Primera páginaPágina anteriorPágina siguienteÚltima página